Jump to content

Chain letter

From Wikipedia, the free encyclopedia

A chain letter is a message that attempts to convince the recipient to make a number of copies and pass them on to a certain number of recipients. The "chain" is an exponentially growing pyramid (a tree graph) that cannot be sustained indefinitely.

Common methods used in chain letters include emotionally manipulative stories, get-rich-quick pyramid schemes, and the exploitation of superstition to threaten the recipient or promise rewards. Originally, chain letters were letters sent by mail; today, chain letters are often sent electronically via email, social network sites, and text messages.

Types

[edit]

Chain letters can be broadly categorized:

  1. Hoaxes: These attempt to trick or defraud users. They can be malicious (e.g., instructing users to delete necessary system files disguised as viruses), scams seeking money or personal information (including phishing attacks), or false promises (e.g., rewards from companies like Microsoft for forwarding emails).[1]
  2. Superstition-based (Luck/Misfortune): These letters exploit beliefs in luck or curses. They often promise good fortune (like the Japanese "Lucky Letter" precursor) if the chain is continued or threaten misfortune, bad luck, or even death if the recipient breaks the chain. Examples include the Hawaiian Good Luck Totem[2] and the prominent Japanese phenomenon of Fukō no tegami ("Unlucky Letter").
  3. Urban Legends / Warnings / Petitions: These are designed for redistribution and often claim to warn recipients of a threat (like virus hoaxes), notify them of important information, or ask them to sign something (like petitions to save TV shows[3] or support causes like "Save the Scouts"[4]). These usually have no negative effect aside from wasted time and bandwidth.
  4. Get-Rich-Quick Schemes: Letters promising financial returns for sending money to those earlier in the chain (like the "Send-a-Dime" letter) are a form of pyramid scheme.

In the United States, chain letters that request money or other items of value and promise a substantial return to the participants (such as the infamous Make Money Fast scheme) are illegal under postal lottery and fraud statutes.[5]

Some colleges and military bases have passed regulations attempting to prohibit chain letters in private mail, though distinguishing them from genuine correspondence can be difficult.

Channels

[edit]

Print

[edit]
Printed Australian chain letter from 2006, with a five-cent coin taped to it as what it calls a "financial eye-catcher"

The original form of chain letters was written or printed on paper, exchanged hand-to-hand or sent via postal mail.

  • Examples date back to at least the 19th century among Muslim pilgrims on the Hajj, promising blessings or curses and requiring replication.[6]
  • In Europe, letters known as "Himmelsbrief" (Heavenly Letters), claiming divine origin, circulated from as early as the 6th century. Initially promising protection for carrying the letter and adhering to religious rules,[7] they evolved by the 20th century to include instructions to copy and send the letter to others for good luck, with warnings of misfortune for failing to do so.[8] Eventually, the religious elements faded, leaving simple luck/misfortune chain letters.[8]
  • The "Prosperity Club" or "Send-a-Dime" letter started in Denver, Colorado in 1935. Based on an earlier luck letter, it instructed recipients to send a dime to the person at the top of a list, add their name to the bottom, and forward it. It quickly overwhelmed post offices.[9][10]
  • In 1964, increased chain letter activity in US college towns prompted a nationwide crackdown by the United States Postal Inspection Service against violations of postal fraud and lottery laws.[11]
  • In Japan, similar phenomena existed historically (see Fukō no tegami).

Email

[edit]
Representation of an unlucky email chain letter spread via mobile phone

Email chain letters range from seemingly harmless school projects to disruptive or malicious messages.

  • Common types include virus hoaxes, cyberbullying, phony promises of money or rewards,[12] political petitions,[13][14] and threats of bad luck if not forwarded.[15]
  • An infamous example began "Hey it's Tara and John the directors of MSN..." threatening account deletion if the email wasn't forwarded.[16]
  • In Japan around 1999, email versions of "Fukō no tegami" spread via mobile phones and PHS, often with stark threats like "You will be killed" or "Terrible things will happen" if not forwarded within a short time (e.g., 5 days, 6 recipients).[17][18][19][20] (See #Internet and SNS versions in Japan)

Web communities

[edit]
Representation of an unlucky chain letter spread via SNS

Chain letters proliferated on platforms like Myspace (bulletins), YouTube (comments), and Facebook (messages, apps).

  • Examples often involve intimidating stories, like the Carmen Winstead hoax threatening death if not reposted.[21]
  • Promises of secret information upon forwarding are also common.
  • In Japan, platforms like LINE and Twitter/X became common vectors for chain messages, often adapted from earlier email or paper forms. (See #Internet and SNS versions in Japan)

Fukō no tegami (Unlucky Letter) in Japan

[edit]
Example of a handwritten Fukō no tegami

A prominent and culturally significant type of chain letter is the Fukō no tegami (不幸の手紙, literally "Unlucky Letter" or "Misfortune Letter"), which became a major social phenomenon in Japan, particularly in the 1970s.[22] It is characterized by its direct threat of misfortune or death upon the recipient if they fail to replicate and send the letter to a specified number of people within a strict time limit.[17][23]

Wording and Characteristics

[edit]

Typical examples include phrases like:

  • "This is an unlucky letter, a death god (shinigami) that came to me from Okinawa..."[24] (referencing a supposed origin and invoking supernatural entities).
  • "If you stop it here, misfortune will certainly visit you. A person in Texas stopped it and died five years later."[24] (citing alleged consequences).
  • "You must send this letter to 29 people within 30 hours without changing the text."[24] (giving specific, often demanding, instructions). Variations included different time limits (e.g., 50 hours, 3 days, 1 week) and numbers of recipients (e.g., 10, 29).[25]
  • "I am number XXX." (implying a long chain).
  • "Do not tell anyone you received this letter. If you do, you will surely die."[25] (discouraging consultation).
  • Letters were typically sent anonymously.[26]
  • The personification "I am an unlucky letter" suggested the letter itself possessed agency or supernatural power.[27][28]
  • While initially handwritten (requiring laborious copying in the pre-photocopier era for widespread distribution),[29] later versions used photocopies or faxes.[30] Some were sent as postcards.[31]

A key difference from the earlier "Lucky Letters" (see below) was the anonymity and the focus solely on negative consequences, whereas Lucky Letters often included sender names (or lists of previous senders) and promised good fortune for compliance.[32] The threat in Fukō no tegami also often seemed to emanate from the letter itself, rather than just being a consequence of breaking the chain.[33]

History in Japan

[edit]

Precursors and Cultural Context

[edit]
English "Lucky Letter" published in the Tokyo Asahi Shimbun, 20 November 1922

While the specific "Fukō no tegami" emerged later, similar concepts involving chain messages linked to fortune or misfortune existed in Japan earlier.

  • Edo period (c. 1820s): A trend involved distributing pairs of Daikokuten images on paper, promising good luck if one copy was kept and the other distributed to 100 homes. This was eventually banned by the shogunate but resurfaced in the early Meiji era.[34][35][36]
  • 1813: Rumors spread that seeing a specific star meant death, avoidable only by eating botamochi.[37][38]
  • 1814: Rumors predicted the world's end, avoidable by re-celebrating New Year's, leading people to put up decorations and make mochi.[37]
  • World War II: Rumors circulated about prophecies from the mythical creature Kudan, suggesting eating azuki rice or ohagi within three days of hearing the prophecy could grant immunity from air raids.[37][39] Another rumor claimed eating only Rakkyō for breakfast prevented bombing, but only if the secret was shared.[37][40]

This cultural familiarity with spreading messages linked to fortune or warding off misfortune likely contributed to the later success of chain letters.[37]

Kōun no tegami (Lucky Letter)

[edit]
Japanese "Lucky Letter" example from the Tokyo Asahi Shimbun, 27 January 1922

Beginning around 1922 in Tokyo, a precursor known as the Kōun no tegami (幸運の手紙, "Lucky Letter") became popular.[41][42] Believed to derive from European "Lucky Chain" games or American chain letters prevalent during WWI,[42][31][43] these letters typically instructed the recipient to send copies to a certain number of people (e.g., nine) within a timeframe (e.g., 24 hours) to receive great fortune, warning of misfortune (akuun) if the chain was broken.[44][45]

  • Example text (1922): "For Good Luck. Copy this text onto nine postcards and send them to people you wish good luck for. Great fortune will surely come after nine days. However, if you break this chain of postcards, great misfortune will come instead. Please write within 24 hours of seeing this postcard. This project was started by an American officer and must circle the globe nine times."[nb 1][a]
  • Social Impact: The Lucky Letter became a social phenomenon, frequently discussed in newspapers.[44] It was exploited for political campaigning and advertising due to its low cost.[46][37][47] Despite the promise of good luck, anxiety about the negative consequences of breaking the chain often dominated.[46][43] Unlike Western interpretations focusing on monetary gain/loss, the Japanese interpretation often associated misfortune with physical harm, illness, or death.[48] Many felt compelled to forward the letters out of fear.[48][49] The exponential growth ("mouse arithmetic") was also noted as problematic.[50]
  • Notable Incidents: In 1926, a chain involving high-ranking officials, including Director-General of the Monopoly Bureau Sakanosuke Imakita and former Tokyo Mayor Gotō Shinpei, caused a stir and led to police intervention and reprimands.[42][51][52][53] Political scientist Sakuzō Yoshino received one in 1926, deeming it foolish but criticizing police overreach in trying to suppress it.[54][55][56]
  • Later Variants: Although suppressed after the 1923 Great Kantō earthquake,[34] variants reappeared. A 1935 version mimicking the US "Send-a-Dime" scheme led to an arrest.[57][58] During WWII, an anti-war chain letter circulated.[48][59] Post-war versions continued, including monetary chains ("Fukuun no tegami" - Lucky Fortune Letter)[10][45] and letters causing anxiety, sometimes invoking famous names like Franklin D. Roosevelt or Thomas Edison.[60][61]

Emergence of Fukō no tegami

[edit]

The "Fukō no tegami" is thought to have emerged when the "good luck" element faded from the "Kōun no tegami," leaving only the threat of misfortune,[62][42] possibly starting as a simple prank.[63][64] Its main period of prevalence began around the late 1960s or 1970.[65][66][44][62][41] Sources pinpoint the start between 1965[66] and autumn 1970.[41][67] It spread from Kyushu eastward, reaching Osaka, Nagoya, and Tokyo by 1969,[65][68][69] and became a nationwide phenomenon by November 1970.[70] It saw resurgences, notably in late 1971 after a brief lull,[71] and smaller waves in the 1990s (1990–1992, 1998).[72][73] The letters spread widely among schoolchildren as well as adults,[29] possibly linked to the rise of school ghost stories during Japan's high-growth period.[47]

Social Impact and Reactions

[edit]
Results of a Sankei Shimbun survey on "Fukō no tegami", 17 November 1970.

The "Fukō no tegami" became a significant social issue, frequently covered by media[22] and becoming a buzzword in 1970.[74] Public reaction was mixed:

  • Fear and Anxiety: Many recipients, even those dismissing it as superstition, felt unease or fear.[75] Police received numerous calls from worried citizens.[65] Some experienced genuine distress, like a woman developing chronic hives after receiving one,[76] or suffering from neurosis.[77] The dilemma of potentially causing misfortune to others by forwarding the letter caused significant guilt and anxiety.[75][78]
  • Dismissal and Anger: Many recognized it as a prank and discarded the letters.[79] Some were angered by the nuisance and perceived maliciousness.[65]
  • Compliance: A 1970 Sankei Shimbun survey found that while most people found the letters foolish or annoying, 17.4% of recipients admitted to forwarding them, often out of fear or a desire to avoid potential misfortune.[80] Women, particularly office ladies (OLs), were more likely to forward them.[80]
  • Malicious Use: Some individuals likely used the letters intentionally to harass or frighten people they disliked.[75][81][82]
  • Media/Cultural Impact: The letters impacted magazine pen pal sections, leading to their discontinuation due to subscribers being targeted.[83][10][84] They became a common theme in manga (see #In fiction).

Notable Recipients

[edit]
  • Actress Kimiko Ikegami received one in 1975 shortly before her grandfather, Kabuki actor Bandō Mitsugorō VIII, died unexpectedly. Though likely coincidental, the timing fueled public outrage against the letters.[85][86][87]
  • Kinko Koseki, wife of composer Yūji Koseki, wrote a widely publicized newspaper column in 1978 after receiving several letters, urging readers to have the courage to destroy them and overcome misfortune through effort.[88][89][90][91]

Institutional Responses

[edit]

Various organizations implemented measures to deal with the influx and public anxiety:

  • Police: Responses ranged from dismissing the letters as non-criminal[65] to actively collecting them in designated boxes (e.g., "Seven Lucky Gods Post" in Atsugi, Kanagawa; "Purification Box" in Niigata)[92][43] or offering to receive them directly (Chiba Prefectural Police).[92] Some threatened prosecution if content crossed into threats.[93]
  • Post Office: Initially struggled due to mail secrecy laws preventing screening.[90] Later procedures allowed recipients to refuse delivery or return letters for disposal as undeliverable mail.[94][71] Some post offices set up collection boxes and coordinated with temples for ritual burning (e.g., Gifu/Nagoya partnership with Tokurin-ji Temple).[95][96][97][98]
  • Temples and Shrines: Many offered to accept the letters for ritual purification (oharai) and burning (otakiage), providing psychological relief. Notable examples include temples on Mount Kōya,[99] Hase-dera in Tokyo,[43][83] Zen temples,[100] temples in Nagano,[101] Ikuta Shrine in Kobe,[102][103] Hikawa Shrine in Saitama,[43] and Kōfuku Shrine in Miyazaki (which received over 4,000 letters).[104][105]

Variations and Evolution

[edit]

Over time, the basic "Fukō no tegami" formula mutated:

  • Guinness Challenge Letter: Appeared in the 1990s, claiming to be an attempt to set a Guinness World Record for the longest mail chain, sometimes mentioning Cub Scouts. This was officially denied by Guinness and the Scout Association.[106][107][108][109][110] Some still included threats of misfortune if the chain was broken.[108][109]
  • Ebu Letter (エブレター): Circulated in 1998, promising romantic success (finding a lover, being confessed to) if forwarded, and relationship failure if stopped.[72][111]
  • Bō no tegami (棒の手紙, "Stick Letter"):
External image
image icon Example of a Bō no tegami - Hiroshi Yamamoto's SF Secret Base
   A prominent variant emerging in the mid-1990s (around August 1996 from Miyagi[112]). It originated from a typographical error where the kanji characters for "unlucky" (不幸, fukō) were misread or mistyped, perhaps due to poor handwriting or early word processor issues, resulting in the character "棒" (, meaning "stick" or "rod"). Due to the instruction "Do not change the text," this typo was faithfully reproduced and spread, eventually becoming more common than the original "Fukō" version.[113][114][115] It often contained nonsensical passages resulting from cumulative copying errors ("unwell days" became "unwell white"; "handwritten or copy" became "forecast, hippy also OK").[116][112] Writer Hiroshi Yamamoto analyzed it, noting internal contradictions (like adding names/numbers despite the "do not change" rule).[113] It faded around 1998, possibly as errors made it unintelligible.[117] The shift to horizontal writing, especially with computers, may have facilitated the initial misreading of vertically adjacent characters.[116]

Internet and SNS versions in Japan

[edit]

With the rise of the internet and mobile communication, the chain letter phenomenon adapted:

  • Email (Fukō no mēru): Appeared in the 1990s, often lacking the elaborate backstories of paper versions and featuring more direct threats.[18] Spread within corporations via internal email by 1995.[118] Mobile phone/PHS versions emerged around 1999.[19][20] Common themes involved vengeful ghosts seeking killers (e.g., "Kikuchi Ayane" chain[62][119]) or friends seeking revenge for murdered pals ("Tachibana Ayumi" chain, circulating since ~2001).[62][120][121] Lighter versions existed, like the "Unlucky Takagi Boo" email threatening weight gain if not forwarded.[122][123][124] Forwarding threatening emails could lead to legal trouble, as seen in a 2000 Yamaguchi case.[125] In response, the Japan Data Communications Association set up dedicated email addresses in 2005 to receive and delete these messages, collecting tens of thousands.[126][127][128] Surveys showed misfortune/fortune types dominated, though many linked to adult sites.[129]
  • Social Networking Services (SNS): Since around 2011, chain messages migrated to SNS like Twitter/X (via retweets/reposts) and LINE.[130][120] LINE versions often threaten loss of friendship if not forwarded to a large number of contacts (e.g., 20 people), sometimes causing real social friction.[64][131] Some include phone numbers purported to verify the threat, likely belonging to unrelated victims of harassment[132] or potentially linked to organized crime.[133] Surveys show high prevalence among teenagers.[134] Online forums like Yahoo! Chiebukuro receive numerous相談 requests.[134] The ease of acquiring smartphones makes children vulnerable.[135][136]
  • Online Forums: Copy-pasted threats spread on platforms like 2channel/5channel, sometimes framed as "self-responsibility" stories where sharing a narrative about a curse supposedly dilutes the risk to the sharer.[137]
  • Image-based Chains: The "Hand of God" cloud image circulated widely from ~2007, promising good luck if forwarded.[138] However, security firms warned it could be linked to malware.[139][140] The image itself was identified as a processed version of a Goatse.cx shock image.[141][139] Its resurgence when shared by celebrities prompted renewed warnings.[142][143]
  • TikTok Trend: Around 2022-2023, "Good things happen sound" (#いいことが起きる音源) videos trended among Japanese high school students, claiming that using the sound would grant wishes.[144][145][146][147] This represents a shift towards positive "luck" chains, possibly reflecting generational attitudes.[146]

While digital copying reduces textual errors seen in handwritten chains,[73][148] the phenomenon continues to evolve across new media platforms.[137][138]

Analysis of Popularity in Japan

[edit]

Several factors may explain the particular prevalence and impact of these chain letters in Japan:

  • Social Anxiety: Periods of heightened social anxiety (e.g., post-WWI, 1970s turmoil, 1990s cults/economic issues) may create fertile ground for such phenomena.[149][37][29][73]
  • Cultural Context: A background of folk beliefs involving spreading messages for luck or protection,[37] and perhaps a cultural tendency to accept rather than confront misfortune,[35] might make Japanese society more susceptible than Western cultures.[35]
  • Letter-Writing Culture: The strong post-war culture of letter writing and pen pals among schoolchildren provided an existing network for chain letters to spread.[10]
  • Outlet for Anxiety: Especially for children in structured environments, the letters might have served as a channel for expressing or displacing anxieties they couldn't otherwise articulate.[35]
  • Modern Factors: Population shifts during high-growth periods,[73] the rise of spiritual movements,[73] and later the ease and low cost of digital communication[126][150] contributed to continued spread.

Relation to Urban Legends

[edit]

The structure of "Fukō no tegami" – receive a message, pass it on within a timeframe to a set number of people or suffer consequences – mirrors the transmission mechanism of certain Japanese urban legends.

  • Kashima-san: Hearing the story of Kashima-san supposedly leads to a deadly encounter unless the story is retold to others within a time limit.[151][152][153] Early reports explicitly called Kashima-san the "spoken word version" of the Lucky/Unlucky Letter.[154][155][156] Researchers suggest the legend originated from the chain letter, with the letter format dropping away over time.[149][157]
  • Sacchan: The urban legend about the fatal fourth verse of the children's song "Sacchan" spread via chain email in the late 1990s, warning that knowing the lyrics invites disaster unless told to others quickly.[124][158][159]

This pattern suggests chain letters influenced the structure and spread of these modern Japanese legends.[8][67]

In Fiction

[edit]

The "Fukō no tegami" became a common plot device in Japanese popular culture, reflecting its societal penetration:

  • Doraemon (1977 episode "The Unlucky Letter Fan Club"): Nobita receives a letter and struggles with the moral dilemma, before Doraemon uses a gadget to identify the sender (Suneo) for retribution.[160][47][161] Educational analyses highlight the episode's exploration of information literacy and moral choices.[162]
  • Matarō ga Kuru!! (c. 1970s): The bullied protagonist Matarō receives a letter and uses supernatural powers for revenge.[75][163] Both this and Doraemon feature bullied protagonists overcoming the letter via extraordinary means, possibly reflecting the authors' empathy.[75]
  • Gaki Deka (manga series starting 1974): Includes parodies and references to the unlucky letter phenomenon.[citation needed]
  • Kyōfu Shimbun (c. 1970s episode "Unlucky Letter"): A boy sending letters is punished by spirits, though the story dismisses the letters themselves as nonsense.[164][165]
  • Tensai Bakabon (1974 episode "The Unlucky Peanut Letter"): Parodies the concept with a letter warning recipients will die if they eat the enclosed peanut within 48 hours.[166][167]
  • Chibi Maruko-chan (1990s episode "Maruko Receives an Unlucky Letter"): Reflects author Momoko Sakura's childhood experiences during the 1970s peak; Maruko is terrified until her father dismisses and destroys the letter.[168][44][169]
  • Ring (1991 novel and subsequent adaptations): The core mechanic (watch cursed video, die in 7 days unless you copy and show it to someone else) is frequently compared to the unlucky letter chain.[170][171] The novel itself makes the comparison.[172][173] Critics see the film as capitalizing on the "viral malice" structure of chain letters.[24][174][175] The film's popularity coincided with the rise of "unlucky emails," which were often described as "like The Ring."[20] A "Sadako Mail" variant explicitly invoked the film's antagonist.[124]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Mikkelson, Barbara; David Mikkelson. "Thousand Dollar Bill". Snopes. Archived from the original on 2020-01-08. Retrieved 2008-03-24.
  2. ^ Newton, Michael (2004). The encyclopedia of high-tech crime and crime-fighting. Archived 2019-06-05 at the Wayback Machine. p. 144.
  3. ^ Mikkelson, Barbara; David Mikkelson (15 March 2001). "Petition to Ban Religious Broadcasting". Snopes. Archived from the original on 4 July 2021. Retrieved 6 August 2008.
  4. ^ Mikkelson, Barbara; David Mikkelson (31 October 2000). "A Boy Scout Outing". Snopes. Retrieved 6 August 2008.
  5. ^ Chain Letters. United States Postal Inspection Service. Archived from the original on 8 May 2012. The U.S. Postal Inspection Service cites 18 U.S.C. § 1302 when it asserts that chain letters are "illegal if they request money or other items of value and promise a substantial return to the participants, pursuant to Title 18, United States Code, Section 1302, the Postal Lottery Statute".
  6. ^ Hamed-Troyansky, Vladimir (2023). "Letters from the Ottoman Empire: Migration from the Caucasus and Russia's Pan-Islamic Panic". Slavic Review. 82 (2): 311–333. doi:10.1017/slr.2023.164.
  7. ^ Asazato Itsuki (9 January 2022). "「この手紙を10人に回さないと不幸が訪れます」…日本で「不幸の手紙」が始まった経緯" ["If you don't pass this letter to 10 people, misfortune will visit"... The circumstances behind the start of "Unlucky Letters" in Japan]. Money Gendai (in Japanese). Kodansha. p. 1. Retrieved 13 September 2024.
  8. ^ a b c Asazato Itsuki (9 January 2022). "「この手紙を10人に回さないと不幸が訪れます」…日本で「不幸の手紙」が始まった経緯" ["If you don't pass this letter to 10 people, misfortune will visit"... The circumstances behind the start of "Unlucky Letters" in Japan]. Money Gendai (in Japanese). p. 2. Retrieved 13 September 2024.
  9. ^ VanArsdale, Daniel W. (1998). "Chain Letter Evolution". Archived from the original on 28 May 2023. Retrieved 27 May 2023.
  10. ^ a b c d Kushima Tsutomu (19 August 2003). "第11回「幸福の手紙ってマルチ商法と紙一重?」の巻" [Vol. 11: "Are Lucky Letters just a hair's breadth from MLM?"]. Maboroshi Channel (in Japanese). Retrieved 13 September 2024.
  11. ^ "Crackdown Ordered on Chain Letters". The Jefferson News. New Orleans, Louisiana. 27 February 1964. p. 5 – via Newspapers.com.
  12. ^ Cite error: The named reference snopes_gates was invoked but never defined (see the help page).
  13. ^ Cite error: The named reference snopes_scouts was invoked but never defined (see the help page).
  14. ^ Cite error: The named reference snopes_fcc was invoked but never defined (see the help page).
  15. ^ Cite error: The named reference newton2004 was invoked but never defined (see the help page).
  16. ^ Cite error: The named reference bbc_hotmail was invoked but never defined (see the help page).
  17. ^ a b Takuki Nōkō (1 October 2004). eメールストレス処方箋 これでスッキリ!! メールを使おう [e-Mail Stress Prescription: Feel Refreshed!! Let's Use Email]. SCC books (in Japanese). SCC. p. 141. ISBN 978-4-88647-680-7.
  18. ^ a b
  19. ^ a b "PHSで「不幸のメール」被害拡大、着信拒否機能も検討" ["Unlucky Mail" Damage Spreading via PHS, Call Blocking Function Considered]. Asahi Shimbun (in Japanese) (Western Evening ed.). 27 September 1999. p. 10.
  20. ^ a b c "インターネット 不幸メール急速にまん延 怖がる必要ない、届いたら「削除」" [Internet: Unlucky Mail Spreading Rapidly; No Need to Fear, 'Delete' Upon Receipt]. Nikkan Sports (in Japanese). 14 September 1999. p. 28.
  21. ^ "MySpace Ghost of Murdered Teen". snopes.com. 10 October 2006. Archived from the original on 4 July 2021. Retrieved 22 November 2011.
  22. ^ a b
  23. ^ Hayano, Shingo (31 July 2007). "キャンパスことばの研究 常盤大学(茨城県水戸市)の調査から" [Research on Campus Language: From a Survey at Tokiwa University (Mito City, Ibaraki Prefecture)]. Bulletin of the Faculty of Education and Culture, University of Miyazaki (in Japanese) (14). University of Miyazaki Faculty of Education and Culture: 15. NCID AA11403241. Retrieved 13 September 2024. {{cite journal}}: Unknown parameter |crid= ignored (help)
  24. ^ a b c d
  25. ^ a b Hatsumi Ken'ichi (20 December 2018). "「不幸の手紙」のはじまり" [The Beginning of the "Unlucky Letter"]. Mu PLUS (in Japanese). Gakken Plus. Archived from the original on 24 November 2019. Retrieved 24 November 2019.
  26. ^ Shizuoka Prefectural Education Research Institute, Education Consultation Department, ed. (16 April 1985). さまよう子供たち [Wandering Children] (in Japanese). Shizuoka Shimbun. p. 111. doi:10.11501/12131510. {{cite book}}: Unknown parameter |ncid= ignored (help)
  27. ^
  28. ^ Nagasawa, Yonezō (1 February 1975). "「死神」の手紙" [Letter of the "Shinigami"]. Nihon Iji Shinpō (in Japanese) (2649). Nihon Iji Shinpōsha: 66. NCID AN00281086.
  29. ^ a b c Hatsumi Ken'ichi (9 October 2023). ""不幸の手紙"その流行と禁止"の現代史" [The Modern History of the "Unlucky Letter": Its Trend and Prohibition]. web Mu (in Japanese). One Publishing. Retrieved 10 August 2024.
  30. ^ Asazato Itsuki, ed. (25 July 2020). 日本の都市伝説大事典 [Encyclopedia of Japanese Urban Legends] (in Japanese). Shinsei Publishing. p. 188. ISBN 978-4-405-07314-2.
  31. ^ a b
  32. ^ Hatsumi Ken'ichi (17 January 2019). "「不幸」の起源となった「幸運の手紙」" [The "Lucky Letter" That Became the Origin of "Unlucky"]. Mu PLUS (in Japanese). Archived from the original on 24 November 2019. Retrieved 24 November 2019.
  33. ^
  34. ^ a b
  35. ^ a b c d Kimura Naotaka (12 March 2016). "サザエさんをさがして 不幸の手紙 しぶとく残る奇怪な便り" [Looking for Sazae-san: Unlucky Letter - The Persistently Strange Mail]. Asahi Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). p. 3.
  36. ^
  37. ^ a b c d e f g h
  38. ^
  39. ^ Shimada Hiromi (September 2020). 疫病退散 日本の護符ベスト10 [Plague Begone: Japan's Top 10 Talismans] (in Japanese). Cyzo. p. 73. ISBN 978-4-86625-129-5.
  40. ^
  41. ^ a b c
  42. ^ a b c d
  43. ^ a b c d e
  44. ^ a b c d e
  45. ^ a b
  46. ^ a b Cite error: The named reference kitai_ryuko_p109 was invoked but never defined (see the help page).
  47. ^ a b c
  48. ^ a b c
  49. ^ "幸運の葉書に脅かされる人々 差出人は拘留処分に 一人が九枚宛 十回繰返すと三十四億枚に達する いろいろな投書" [People Threatened by Lucky Postcards; Senders Subject to Detention; One Person Sends 9, Repeated 10 Times Reaches 3.4 Billion; Various Letters to the Editor]. Tokyo Asahi Shimbun (in Japanese). 29 January 1922. p. 5.
  50. ^
  51. ^
  52. ^
  53. ^ "イヤハヤ これはこれは罪作りな『幸運の手紙』ヤンキーのいたづらがたゝって 今北専売局長始め名士連六十余名にお灸" [My Oh My, What Sinful 'Lucky Letters'; Yankee Prank Scolds Monopoly Bureau Chief Imakita and Over 60 Other Dignitaries]. Tokyo Asahi Shimbun (in Japanese). 1 August 1926. p. 7.
  54. ^
  55. ^
  56. ^ Cite error: The named reference rekihaku2012_p312 was invoked but never defined (see the help page).
  57. ^ Ichihara Shunsuke (20 April 2010). "迷惑メールで「志成らず」!? ことばマガジン" [Aspiration Thwarted by Spam Mail!? Kotoba Magazine]. Asahi Shimbun Digital (in Japanese). Asahi Shimbun. Retrieved 13 September 2024.
  58. ^ "幸運の手紙で不運を釣る" [Fishing for Misfortune with Lucky Letters]. Tokyo Asahi Shimbun (in Japanese) (Morning ed.). 3 September 1935. p. 11.
  59. ^ Igata, Masatoshi (1 April 2008). "反戦投書 戦時下、庶民のレジスタンス" [Anti-War Letters to the Editor: Common People's Resistance During Wartime]. Sekai (in Japanese) (777). Iwanami Shoten: 266. NCID AN0013058X. {{cite journal}}: Unknown parameter |crid= ignored (help)
  60. ^ Cite error: The named reference meishin2021_p120 was invoked but never defined (see the help page).
  61. ^ "私達の言葉" [Our Words]. Shimbun Ronchō (in Japanese) (29). Naikaku Sōri Daijin Kanbō Chōsashitsu: 30. 26 July 1954. doi:10.11501/3556389. NCID AA11403172.
  62. ^ a b c d Cite error: The named reference gendai20220109_p3 was invoked but never defined (see the help page).
  63. ^ Cite error: The named reference young_lady_p142 was invoked but never defined (see the help page).
  64. ^ a b "ありえへん∞世界「昭和vs令和世代!"ヤバい昭和の流行"懐かし映像満載」" [Ariehen ∞ Sekai "Shōwa vs Reiwa Generations! 'Crazy Shōwa Trends' Full of Nostalgic Footage"]. TV Data Zoo (in Japanese). WireAction. 12 December 2023. p. 1. Archived from the original on 29 August 2024. Retrieved 13 September 2024.
  65. ^ a b c d e "こんどは不幸の手紙 こんな不安を投込むなんて…… "ケシカラン罪"だが……と警視庁" [Now It's Unlucky Letters; How Dare They Instill Such Anxiety... "Outrageous Crime" But... Says Metropolitan Police Dept.]. Asahi Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 31 October 1970. p. 24.
  66. ^ a b Yoneko Kazunari (20 August 2014). "アイスバケツチャレンジと不幸の手紙と" [Ice Bucket Challenge and Unlucky Letters]. Excite News. Excite. Retrieved 13 September 2023.
  67. ^ a b
  68. ^
  69. ^ Cite error: The named reference gendai_yogo1983 was invoked but never defined (see the help page).
  70. ^ "あの頃 昭和45年" [Those Days: Shōwa 45 (1970)]. Sankei Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 3 April 1993. p. 15.
  71. ^ a b "「不幸の手紙」しつこいイタズラ 届け出1月から118通 破り捨てるのが一番です 警視庁" ["Unlucky Letter" Persistent Prank; 118 Reports Since January; Tearing Up is Best, says Metro Police]. Asahi Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 1 May 1972. p. 20.
  72. ^ a b
  73. ^ a b c d e Cite error: The named reference rekidoku31_3_p180 was invoked but never defined (see the help page).
  74. ^ "世相を映す戦後の主な流行語一覧" [List of Major Post-War Buzzwords Reflecting Social Conditions] (PDF). Kōbe Hyōgo no Kyōdoshi Web Kenkyūkan (in Japanese). Chiiki Sōsei Tourism Kenkyūjo. p. 3. Retrieved 13 September 2024.
  75. ^ a b c d e
  76. ^ Miyazawa, Teiji (10 May 1972). "若干の皮膚疾患に対するDoxepinの使用経験――とくに心身症とみなされる皮膚疾患について" [Experience Using Doxepin for Certain Skin Diseases -- Especially Skin Conditions Considered Psychosomatic]. Gendai Iryō (in Japanese). 4 (5). Gendai Iryōsha: 510. doi:10.11501/3433038. NCID AN00078413.
  77. ^
  78. ^ 上山市史 [History of Kaminoyama City] (in Japanese). Vol. Bekkan Ge. Kaminoyama. 25 March 1975. p. 286. doi:10.11501/9536833. {{cite book}}: Unknown parameter |ncid= ignored (help)
  79. ^
  80. ^ a b
  81. ^ Cite error: The named reference okinawa_fushu_p170 was invoked but never defined (see the help page).
  82. ^
  83. ^ a b "死に神引き受け候 不幸だ ソレかけ込め 供養した上で焼却処分します" [Accepting the Death God; It's Misfortune; Rush It Over; Will Dispose by Burning After Memorial Service]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 20 June 1978. p. 21.
  84. ^ Ishikawa Daiki (27 October 2017). "圧と執念のすごい「りぼん」同人誌" [The Amazing "Ribon" Dōjinshi of Pressure and Persistence]. Daily Portal Z (in Japanese). Nifty. Retrieved 13 September 2024.
  85. ^
  86. ^
  87. ^
  88. ^ "古関金子 投稿でエール 家事しながら暗記 不幸の手紙ポイ「朝ドラ」モデル" [Kinko Koseki Cheers Through Submission; Memorizing While Doing Chores; Tossed Unlucky Letter; "Morning Drama" Model]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Evening ed.). 12 September 2020. p. 10.
  89. ^ Koseki Kinko (15 June 1978). "不幸の手紙 破る勇気持て" [Unlucky Letter: Have the Courage to Tear It Up]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). p. 5.
  90. ^ a b "不幸の手紙 黙殺こそ撃退法 他人に出しちゃダメ" [Unlucky Letter: Ignoring is the Best Repellent; Don't Send to Others]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 20 June 1978. p. 20.
  91. ^ "YOL秋の連休チャレンジ「ちょっと前はどうだっけ?」クイズ 答え合わせ" [YOL Autumn Holiday Challenge "How Was It a Little While Ago?" Quiz Answers]. Yomiuri Shimbun Online (in Japanese). Yomiuri Shimbun. 30 September 2022. Retrieved 13 September 2024.
  92. ^ a b
  93. ^ Cite error: The named reference okinawa_fushu_p169 was invoked but never defined (see the help page).
  94. ^ Cite error: The named reference sankei1970_p16 was invoked but never defined (see the help page).
  95. ^ Cite error: The named reference asahi19911021m_p23 was invoked but never defined (see the help page).
  96. ^ Cite error: The named reference chunichi19911120m_p16 was invoked but never defined (see the help page).
  97. ^ Cite error: The named reference bunka_tanshin_p46 was invoked but never defined (see the help page).
  98. ^ Cite error: The named reference chunichi19920715m_p16 was invoked but never defined (see the help page).
  99. ^
  100. ^ "ショートえつ覧" [Short View]. Chūbu Zaikai (in Japanese). 20 (5). Chūbu Zaikaisha: 80. 1 April 1977. doi:10.11501/2773763. NCID AA12322305.
  101. ^
  102. ^ Cite error: The named reference hesodango_p4 was invoked but never defined (see the help page).
  103. ^ Cite error: The named reference hesodango_p6 was invoked but never defined (see the help page).
  104. ^ Cite error: The named reference nishinihon19900629m_p31 was invoked but never defined (see the help page).
  105. ^ "「不幸の手紙」を引き取って招福祈願 日向市の幸福神社" [Taking "Unlucky Letters" and Praying for Good Fortune: Kōfuku Shrine in Hyūga City]. Nishinippon Shimbun (in Japanese) (Evening ed.). 30 January 1991. p. 5.
  106. ^ "こちら社会部 ギネス便乗の不幸の手紙届く" [Social Affairs Desk: Unlucky Letter Piggybacking on Guinness Arrives]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Western Morning ed.). 12 December 1992. p. 23.
  107. ^ "チェーン・レター 罪つくりな独り歩き" [Chain Letter: A Sinful Solo Journey]. Asahi Shimbun (in Japanese) (Osaka Morning ed.). 22 October 1989. p. 4.
  108. ^ a b Cite error: The named reference koufuku_email_p25 was invoked but never defined (see the help page).
  109. ^ a b Cite error: The named reference koufuku_email_p26 was invoked but never defined (see the help page).
  110. ^ "「カブスカウトがギネスに挑戦」と新手の迷惑はがき" [New Annoying Postcard Claims "Cub Scouts Challenge Guinness"]. Hokkaido Shimbun (in Japanese) (All Hokkaido Morning ed.). 22 May 1989. p. 25.
  111. ^ Yoshikawa, Yūko (December 1998). "若者の俗信" [Youth Superstitions]. Shizuoka-ken Minzoku Gakkai Shi (in Japanese) (19). Shizuoka Prefectural Folklore Society: 113. NCID AN00313808. Retrieved 13 September 2024.
  112. ^ a b "「不幸」から変身、今なお巡る「棒の手紙」誤記が定着、そのまま次へ" [Transformed from "Unlucky," the "Stick Letter" Still Circulates; Miswriting Persists, Passed On As Is]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 12 November 1997. p. 23.
  113. ^ a b Yamamoto Hiroshi. "これが「棒の手紙」だ!" [This is the "Stick Letter"!]. Yamamoto Hiroshi no SF Himitsu Kichi (Hiroshi Yamamoto's SF Secret Base). Archived from the original on 28 January 2018. Retrieved 24 November 2019.
  114. ^ Cite error: The named reference mu20_11_p80 was invoked but never defined (see the help page).
  115. ^ Yokoyama Motoyasu (21 November 1997). "連載 社会部発「不幸」が横書きで変化?「棒の手紙」雑誌編集部などに殺到" [Series from the Social Affairs Dept: Did "Unlucky" Change with Horizontal Writing? "Stick Letter" Floods Magazine Editorial Depts.]. Nikkan Sports (in Japanese). p. 28.
  116. ^ a b Cite error: The named reference mono_p108 was invoked but never defined (see the help page).
  117. ^ Isashi Kei (11 October 2016). "かつて日本に「不幸の手紙」ならぬ「棒の手紙」が出回ったんじゃ…" [Once Upon a Time in Japan, Not "Unlucky Letters" but "Stick Letters" Circulated...] (in Japanese). BuzzFeed Japan. Retrieved 13 September 2024.
  118. ^ "早耳・空耳・地獄耳" [Quick Ears, Misheard Ears, Devil's Ears]. Gekkan Gendai (in Japanese). 29 (8). Kodansha: 111. 1 August 1995. Template:OYALIB.
  119. ^
  120. ^ a b Cite error: The named reference mu202304_p42 was invoked but never defined (see the help page).
  121. ^
  122. ^ Ishibashi, Mariko (1 December 1999). "石橋真理子の"今月のオヤシ"" [Mariko Ishibashi's "This Month's Oyashi"]. Kensetsu Geppō (in Japanese). 52 (12). Kensetsu Kōhō Kyōgikai: 82. doi:10.11501/3361753. NCID AN10341887.
  123. ^ Cite error: The named reference sanpo_p88 was invoked but never defined (see the help page).
  124. ^ a b c Cite error: The named reference shincho44_34_p145 was invoked but never defined (see the help page).
  125. ^ ""不幸のメール"転送書類送検へ" ["Unlucky Mail" Forwarding Case Referred to Prosecutors]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Western Morning ed.). 30 August 2000. p. 31.
  126. ^ a b Cite error: The named reference chunichi20050718m_p22 was invoked but never defined (see the help page).
  127. ^ Cite error: The named reference impress20050712 was invoked but never defined (see the help page).
  128. ^ "インターネット版「不幸の手紙」横行 平気で残酷な表現 子どもの心蝕む" [Internet Version of "Unlucky Letter" Rampant; Cruel Expressions Used Casually, Eroding Children's Hearts]. Yomiuri Shimbun (in Japanese) (Tokyo Morning ed.). 11 November 2005. p. 38.
  129. ^ "実態 : チェーンメールの調査結果" [Reality: Chain Mail Survey Results] (in Japanese). Japan Data Communications Association. Retrieved 13 September 2024.
  130. ^ Cite error: The named reference nikkei20181117 was invoked but never defined (see the help page).
  131. ^ Cite error: The named reference toyokeizai20160604 was invoked but never defined (see the help page).
  132. ^ Cite error: The named reference shimotsuke20230921 was invoked but never defined (see the help page).
  133. ^ Cite error: The named reference koukousei20231101 was invoked but never defined (see the help page).
  134. ^ a b Cite error: The named reference cnet20231118 was invoked but never defined (see the help page).
  135. ^ Cite error: The named reference yahoo20220509 was invoked but never defined (see the help page).
  136. ^ Cite error: The named reference ftn20230925 was invoked but never defined (see the help page).
  137. ^ a b Cite error: The named reference gendai20220109_p5 was invoked but never defined (see the help page).
  138. ^ a b Cite error: The named reference himoji48_p20 was invoked but never defined (see the help page).
  139. ^ a b Cite error: The named reference nazo_p102 was invoked but never defined (see the help page).
  140. ^ Cite error: The named reference itmedia20080321 was invoked but never defined (see the help page).
  141. ^ Cite error: The named reference aera2008_p58 was invoked but never defined (see the help page).
  142. ^ Cite error: The named reference impress20240315 was invoked but never defined (see the help page).
  143. ^ Cite error: The named reference jcast20210205 was invoked but never defined (see the help page).
  144. ^ Cite error: The named reference numan20230729 was invoked but never defined (see the help page).
  145. ^ Cite error: The named reference excite20230729 was invoked but never defined (see the help page).
  146. ^ a b Cite error: The named reference raditopi20231214 was invoked but never defined (see the help page).
  147. ^ Cite error: The named reference ing20230406 was invoked but never defined (see the help page).
  148. ^ Cite error: The named reference rekihaku2012_p316 was invoked but never defined (see the help page).
  149. ^ a b Cite error: The named reference kashima_p174 was invoked but never defined (see the help page).
  150. ^
  151. ^ Cite error: The named reference gendai_jiten_p89 was invoked but never defined (see the help page).
  152. ^ Cite error: The named reference gendai_jiten_p91 was invoked but never defined (see the help page).
  153. ^ Cite error: The named reference kashima_p170 was invoked but never defined (see the help page).
  154. ^ Cite error: The named reference punch9_34_p56 was invoked but never defined (see the help page).
  155. ^ Cite error: The named reference nazo_toshi_p201 was invoked but never defined (see the help page).
  156. ^ Cite error: The named reference kashima_p169 was invoked but never defined (see the help page).
  157. ^ Cite error: The named reference knuckles20231228_p55 was invoked but never defined (see the help page).
  158. ^ Cite error: The named reference gendai_jiten_p171 was invoked but never defined (see the help page).
  159. ^ Cite error: The named reference kashima_p190 was invoked but never defined (see the help page).
  160. ^ Cite error: The named reference gakunen4_p90 was invoked but never defined (see the help page).
  161. ^ Cite error: The named reference gakunen4_p92 was invoked but never defined (see the help page).
  162. ^ Cite error: The named reference gakunen4_p197 was invoked but never defined (see the help page).
  163. ^ Fujiko Fujio A (5 October 2011). 魔太郎がくる!! [Matarō ga Kuru!!]. My First BIG SPECIAL (in Japanese). Vol. Mamono. Shogakukan. p. 220. ISBN 978-4-09-107456-0.
  164. ^ Cite error: The named reference kyofu4_p72 was invoked but never defined (see the help page).
  165. ^ Cite error: The named reference kyofu4_p19 was invoked but never defined (see the help page).
  166. ^ Cite error: The named reference bakabon_kofukuron_p35 was invoked but never defined (see the help page).
  167. ^ Cite error: The named reference bakabon17_p83 was invoked but never defined (see the help page).
  168. ^ Cite error: The named reference chibi8_p108 was invoked but never defined (see the help page).
  169. ^ Cite error: The named reference mynavi20220523 was invoked but never defined (see the help page).
  170. ^ Cite error: The named reference gendai20220109_p4 was invoked but never defined (see the help page).
  171. ^ Cite error: The named reference horror_jap_p81 was invoked but never defined (see the help page).
  172. ^ Cite error: The named reference kowai_p77 was invoked but never defined (see the help page).
  173. ^ Cite error: The named reference ring_p110 was invoked but never defined (see the help page).
  174. ^ Cite error: The named reference gendai_shukyo_p266 was invoked but never defined (see the help page).
  175. ^ Cite error: The named reference chujo_p12 was invoked but never defined (see the help page).

Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEIwakura et al.199930–31" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama201791" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEHigashi199678" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017103" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama201794–95" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017102–103" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEDaihyakka Jiten1932590" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKonno2021122–123" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKoike199882–83" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEZoku Nihon Zuihitsu Taisei Bekkan 101983312" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTETakami Jun Nikki 31964397" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2012309" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKoike200748–49" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017106–107" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama202218–19" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEWada194925" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2012314" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017100–101" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2012310–311" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKurozu202381" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKoike199884–85" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEYoshino1926291" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEYoshino1926294" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEAsazato2018329" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMatsuyama2004172–173" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEAmemiya2006178–179" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama201792–93" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTESaitama Kengikai Shi19891602" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEArai197010" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEIken to Ishiki no Hyakka Jiten197247" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTENakō1981248–249" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMyōjō1975179" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMyōjō1975180" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEKurozu202382" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017104–105" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEDaijō197172" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEYūsei197756" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEAsazato2018116" is not used in the content (see the help page).
Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEAsazato2018228" is not used in the content (see the help page).

Cite error: A list-defined reference named "FOOTNOTEMaruyama2017110" is not used in the content (see the help page).

Bibliography

[edit]

Further reading

[edit]
[edit]


Cite error: There are <ref group=nb> tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=nb}} template (see the help page).
Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).